Ra ngô ra khoai

Direct English translation

Come out as corn, come out as potatoes.

Equivalent English version

Call a spade a spade

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự rõ ràng, rành mạch, phân biệt đúng từng việc, từng loại, không để lẫn lộn hay nhập nhằng. Biến thể này dùng hình ảnh ngô khoai để nhấn mạnh việc phải nhận ra, sắp xếp mọi thứ đâu ra đấy.
English explanation
Refers to being clear, orderly, and properly distinguished, with nothing confused or muddled. This variant uses the image of corn and potatoes to stress that things should be identified and sorted out plainly.